Recursos lingüístics

Una vegada em va preguntar un amic si coneixia, a banda del Salt, un programa per traduir al valencià. Com la resposta que li vaig escriure em va quedar tan bé, la torne a reproduir en aquest bloc per si mai et fa falta.

El Salt és un programa que està molt bé. Hi ha dos versions del programa:
  • Salt 3.0, que funciona de manera independent.
  • Salt 4.0, que funciona sobre el programa Writer d'OpenOffice. El Salt 4.0 té, al seu torn, dos versions, una per a Windows i una altra per a Linux.
Si voleu utilitzar el Salt 4.0, primer haureu d'instal·lar l'Openoffice.org, una suite ofimàtica lliure i gratuïta composta de processador de textos, full de càlcul, programa de presentacions, programa de dibuix, base de dades i editor d'equacions. l'Openoffice.org està disponible en castellà i en català. A més es pot instal·lar (sense tindre el Salt) un corrector ortogràfic de valencià (segons la normativa de l'AVL). Aquí us deixe un enllaç amb instruccions de com fer-ho.

Traductors de valencià que siguen un programa, es a dir, que s'instal·len a l'ordinador, no en conec cap més.

El que jo conec i utilitze de vegades són les següents ferramentes:

Traductors
  • Google traslate. És un servei de traducció gratuït que proporciona traduccions instantànies entre 57 idiomes diferents, entre els quals, es troba el català. Pot traduir paraules, frases i pàgines web entre qualsevol combinació dels idiomes admesos.
  • Internostrum. Sistema de traducció automàtica castellà-català amb una opció que dóna prioritat a les formes valencianes.
  • Traductor de Softvalencià. Traductor valencià ↔ {castellà, anglés, portugués, francés}. El traductor anglés, portugués i francés treballa en la variant general de la llengua (català estàndard).
Correctors ortogràfics
Diccionaris
  • Diccionaris Valencià en línia. Elaborats a partir de les bases de dades integrades en el programa de traducció i correcció del valencià Salt 3.0, de la Conselleria d'Educació de la Generalitat.
  • Diccionari català-valencià-balear. L'edició electrònica consultable a través d'Internet del Diccionari català-valencià-balear (DCVB) d'A. M. Alcover i F. de B. Moll.
  • Termcat. Centre de terminologia de la llengua catalana. Amb diversos serveis:
    • Cercaterm. Servei de consultes terminològiques en línia del TERMCAT.
    • Neoloteca. Tots els neologismes tècnics i científics normalitzats en català pel Consell Supervisor del TERMCAT.
    • Diccionaris en línia. Una quarantena de diccionaris terminològics, agrupats en cinc grans sectors temàtics: Ciències humanes, Ciències de la vida i de la salut, Ciències jurídiques i econòmiques, Esports, i Tecnologia
  • Diec2. Segona edició del diccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans.
Espere que aquestos recursos us puguen servir d'ajuda.

Seguidors

Tàfol's shared items in Google Reader