Com afegir l'agenda pública d'un amic al nostre Google Calendar

Recentment, l'Associació de Professorat de Tecnologia de la Comunitat Valenciana (APTCV) ha estrenat web. En aquesta s'inclou un calendari amb esdeveniments relacionats amb l'APTCV el qual està fet amb Google Calendar. Si teniu un compte Google, podreu afegir al vostre calendari els esdeveniments de l'associació.

Això es fa clicant la fletxeta cap a baix al costat de l'opció "Altres calendaris" del menú de l'esquerra, després, clic en "Afegir el calendari d'un amic" i, finalment, escriviu l'adreça del calendari que voleu afegir (en aquest cas, aptcvcalendario@gmail.com) i cliqueu el botó "afegir", tal com es mostra en les següents imatges.



4 enllaços interessants

Buscant buscant, he trobat 4 enllaços interessants que vull compartir:

  • Ferramenta en línia per desprotegir arxius PDF (fins 5Mb)
    L'he trobat via Twitter gràcies a @eduTICTAC. No he provat aquesta #einaTIC però té bona pinta. Per cert, és una pàgina web amb molta publicitat sobre programes per desbloquejar PDF. Costa un poc trobar la caixeta on s'ha d'introduir la ruta del nostre PDF a desprotegir.
  • Web de tecnologia (pàgina personal de Ignasi Segon). La vaig trobar googlejant per tal d'aconseguir els plànols d'un ocell mòbil per a fer-lo com a projecte de Tecnologies de primer de l'ESO. El plànol em va eixir buscant les paraules "ocell mòbil" en Google Images amb els paràmetres "Dibuix de línies". Un bon #rectecno.
  • Enlaces educativos organizados por niveles de la web de un colegio de Andalucía. També gràcies al fòrum EduTICTAC, algú preguntava com fer alguna cosa així però amb enllaços en valencià.
  • Bricotodo. Consejos de bricolaje. Aquesta ve de navegar per l'anterior. No molt bon disseny de pàgina web però molt bon contingut per al taller de tecnologia.
Foto: rubybgold

Bon dia de tots sants.

Tàfol

Moodle

Recopilació del material sobre Moodle que he arreplegat buscant i preguntant. Gracies a tots:


Cursos d'autoformació de la Generalitat Valenciana:
  • Curso de Moodle en web del Cefire. Enllaç. Es pot entrar com a visitant.
  • Curso de Moodle para profesores en Lliurex.net (via Sergi Serrano). Enllaç. Es pot entrar com a visitant.
  • Curso de Moodle para estudiantes. Enllaç. Es pot entrar com a visitant.

Cursos de formació del professorat de la Generalitat de Catalunya (no estan en Moodle però el material és bo i es poden descarregar els cursos complets en html [comprimits en zip] per a consultar fora de línia):
Cursos de la pàgina oficial de Moodle (El més bo d'aquests cursos són els fòrums):
Altres cursos Moodle en valencià:
Altres cursos Moodle en castellà:
Gràcies de nou a tots. Espere que li servisca a algú. A mi m'ha servit.

Tàfol

Recursos lingüístics

Una vegada em va preguntar un amic si coneixia, a banda del Salt, un programa per traduir al valencià. Com la resposta que li vaig escriure em va quedar tan bé, la torne a reproduir en aquest bloc per si mai et fa falta.

El Salt és un programa que està molt bé. Hi ha dos versions del programa:
  • Salt 3.0, que funciona de manera independent.
  • Salt 4.0, que funciona sobre el programa Writer d'OpenOffice. El Salt 4.0 té, al seu torn, dos versions, una per a Windows i una altra per a Linux.
Si voleu utilitzar el Salt 4.0, primer haureu d'instal·lar l'Openoffice.org, una suite ofimàtica lliure i gratuïta composta de processador de textos, full de càlcul, programa de presentacions, programa de dibuix, base de dades i editor d'equacions. l'Openoffice.org està disponible en castellà i en català. A més es pot instal·lar (sense tindre el Salt) un corrector ortogràfic de valencià (segons la normativa de l'AVL). Aquí us deixe un enllaç amb instruccions de com fer-ho.

Traductors de valencià que siguen un programa, es a dir, que s'instal·len a l'ordinador, no en conec cap més.

El que jo conec i utilitze de vegades són les següents ferramentes:

Traductors
  • Google traslate. És un servei de traducció gratuït que proporciona traduccions instantànies entre 57 idiomes diferents, entre els quals, es troba el català. Pot traduir paraules, frases i pàgines web entre qualsevol combinació dels idiomes admesos.
  • Internostrum. Sistema de traducció automàtica castellà-català amb una opció que dóna prioritat a les formes valencianes.
  • Traductor de Softvalencià. Traductor valencià ↔ {castellà, anglés, portugués, francés}. El traductor anglés, portugués i francés treballa en la variant general de la llengua (català estàndard).
Correctors ortogràfics
Diccionaris
  • Diccionaris Valencià en línia. Elaborats a partir de les bases de dades integrades en el programa de traducció i correcció del valencià Salt 3.0, de la Conselleria d'Educació de la Generalitat.
  • Diccionari català-valencià-balear. L'edició electrònica consultable a través d'Internet del Diccionari català-valencià-balear (DCVB) d'A. M. Alcover i F. de B. Moll.
  • Termcat. Centre de terminologia de la llengua catalana. Amb diversos serveis:
    • Cercaterm. Servei de consultes terminològiques en línia del TERMCAT.
    • Neoloteca. Tots els neologismes tècnics i científics normalitzats en català pel Consell Supervisor del TERMCAT.
    • Diccionaris en línia. Una quarantena de diccionaris terminològics, agrupats en cinc grans sectors temàtics: Ciències humanes, Ciències de la vida i de la salut, Ciències jurídiques i econòmiques, Esports, i Tecnologia
  • Diec2. Segona edició del diccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans.
Espere que aquestos recursos us puguen servir d'ajuda.

Seguidors

Tàfol's shared items in Google Reader